Translation

Sonne und Mond

Ship and sea

The first poem I ever finished ... hopefully someone will like it ^^

~~~ * ~~~

Sun and moon

Spaces like the sea
Filled with thoughts of life
They weighed through my head
Storms rage
And the sea is rough;
What should she think?
Who steers the ship with a strong hand?
Through the shallows?

Thoughts of life
For rooms like the sea
The moon is rising
Who is he?
What does his pale face tell me?
It looks down on me so mockingly
Know more than I do
Of life?

The waves are breaking against the coast somewhere
I can't find
Will the moon guide me
None
Drive away the darkness
Drive out the moon
Will she guide me
Where will lead me
My thoughts?

Clouds dance over the radiant face
So high above me
I thought nothing could tarnish it
Am i wrong?
The sun is covered in its veil of clouds
With her
The light fades
Who will show me the way now?

The storms tear the sky apartWisps of cloud drift to the horizon
Disappear with the sun
The moon is rising
And cold light on the whitecaps
Sparkles like tears
On my face
Is it that late
The night already there?

The storms tear the sail
Scraps of linen float on the horizon
Nobody steers the ship with a strong hand
A scream disappears
In the vastness of the sea
Did the moon hear him?
The mast breaks;
The last stop disappeared
The ship capsized
Cold water is already waiting for me.

Tears mix with cold light
Salt in my eyes
Waves embrace me with strong arms
But the moonlight holds me tight
Forever

~~~ * ~~~

To understand: I somehow took the sea as a simile for human thinking, the moon and the sun represent familiar people, with the moon representing a good person and the sun representing a bad person (tjoo who they are alone I know XD) and me in the middle of it X)

Well ... it's more of a poem that you can only understand 100% when you write it for yourself XDdid anyone like it?

then write a comment! XD

...to me? X)